Journal of Language and Linguistics in Society(JLLS) ISSN 2815-0961 https://journal.hmjournals.com/index.php/JLLS <p>The <strong>Journal of Language and Linguistics in Society(JLLS) </strong>having <strong>ISSN 2815-0961 </strong>is a double-blind, peer-reviewed, open access journal that provides publication of articles in all areas of Language, Linguistics and related disciplines. The objective of this journal is to provide a veritable platform for scientists and researchers all over the world to promote, share, and discuss a variety of innovative ideas and developments in all aspects of<strong> Language and Linguistics.</strong></p> HM Journals en-US Journal of Language and Linguistics in Society(JLLS) ISSN 2815-0961 Lost in Untranslatability: Ishvara, Allah and Interfaith Dialogue https://journal.hmjournals.com/index.php/JLLS/article/view/4357 <p>While translation plays a vital role in bridging intercultural gaps, it struggles to convey the exact meaning of certain ideas due to the unique characteristics and structures inherent in each language and the underlying social context. This difficulty is pronounced when translating between the language pair Hindi and Urdu, which, despite both originating from Khari Boli, have diverged significantly under the influences of Hinduism and Islam. In an Indian social context, the Arabic-origin Urdu word Allah is often equated with the Sanskrit-origin Hindi word Ishvara. However, this translation is problematic and can cause confusion because the Hindu idea of the divine, Ishvara, is fundamentally different from the Islamic concept of Allah. Building upon the theory of Sanskrit non-translatability proposed by Malhotra and Babaji, this paper argues for the existence of cultural untranslatability in the domain of Urdu-Sanskrit translation. Using a case study approach for the terms Ishvara and Allah, the paper concludes that specific religious terms should not be translated and makes the case that preserving precise linguistic categories is essential for meaningful inter-faith engagement.</p> Subhodeep Mukhopadhyay Copyright (c) 2024 Authors https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2024-06-13 2024-06-13 4 4 1 9 10.55529/jlls.44.1.9 Pragmatic Markers in Political Discourse in Trudea’s Speech https://journal.hmjournals.com/index.php/JLLS/article/view/4378 <p>The employment of pragmatic markers can be used to convey politeness, emphasis, contrast, hesitancy, uncertainty, or assurance. In the realm of political discourse, pragmatic markers can be employed for manipulative goals, such as altering the perception of the audience, concealing or distorting information, constructing an advantageous or unfavourable image of oneself or others, or evading duty or accountability.</p> Prof. Dr. Qasim Obayes Al-Azzawi Assistant Lect. Ina’am Abdul-Jabbar Abdul-Kadhim Copyright (c) 2024 Authors https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ 2024-06-18 2024-06-18 4 4 10 19 10.55529/jlls.44.10.19